NLP4TM: 2nd Call for papers

Orasan, Constantin C.Orasan at wlv.ac.uk
Di Jun 16 12:27:56 CEST 2015


1st Workshop on Natural Language Processing for Translation Memories
(NLP4TM) collocated with RANLP 2015, Hissar, Bulgaria

Home page: http://rgcl.wlv.ac.uk/nlp4tm/
Submission deadline: 3rd July 2015 (new deadline)
Workshop date: 11th Sept 2015

**New: A number of selected papers will be invited to submit extended 
versions to a special issue of Machine translation.**

1. Introduction

Translation Memories (TM) are amongst the most used tools by 
professional translators. The underlying idea of TMs is that a 
translator should benefit as much as possible from previous 
translations by being able to retrieve how a similar sentence was 
translated before. Despite the fact that the core idea of these 
systems relies on comparing segments (typically of sentence length) 
from the document to be translated with segments from previous 
translations, most of the existing TM systems hardly use any language 
processing for this. Instead of addressing this issue, most of the 
work on translation memories focused on improving the user experience 
by allowing processing of a variety of document formats, intuitive 
user interfaces, etc.

The term second generation translation memories has been around for 
more than ten years and it promises translation memory software that 
integrates linguistic processing in order to improve the translation 
process. This linguistic processing can involve matching of 
subsentential chunks, edit distance operations between syntactic 
trees, incorporation of semantic and discourse information in the 
matching process. This workshop invites papers presenting second 
generation translation memories and related initiatives.

Terminologies, glossaries and ontologies are also very useful for 
translation memories, by facilitating the task of the translator and 
ensuring a consistent translation. The field of Natural Language 
Processing (NLP) has proposed numerous methods for terminology 
extraction and ontology extraction. Researchers are encouraged to 
submit papers to the workshop which show how these methods are being 
successfully applied to Translation Memories. In addition, papers 
discussing the integration of Machine Translation and Translation 
Memories or studies about automatic building of translation memories 
from corpora are also welcomed.

2. Topic covered

This workshop invites original papers which show how language 
processing can help translation memories. Topics of interest include 
but are not limited to:

      * improving matching and retrieval of segments by using 
        morphological, syntactic, semantic and discourse information
      * automatic extraction of terminologies and ontologies for 
        translation memories
      * integration of named entity recognition and terminologies in 
        matching and retrieval
      * using natural language processing for automatic construction 
        of translation memories
      * extracting and aligning TM segments from a parallel or 
        comparable corpus
      * construction of translation memories using the Internet
      * corpus based studies about the usefulness of TM for specific 
        domains
      * development of hybrid TM and MT translation systems
      * study of NLP techniques used by TM tools available in the 
        market

Authors can submit full papers describing original completed research, 
short papers presenting on going research ideas and demos of working 
systems.

A number of selected papers will be invited to submit extended 
versions to a special issue of Machine translation.

3. Important dates

Submission deadline: 3 July 2015
Acceptance notification: 31 July 2015
Camera-ready versions: 14 August 2015
Workshop date: 11 September 2015, in conjunction with RANLP 2015

4. Submission

Papers should be submitted using the START system. More details can be 
found at http://rgcl.wlv.ac.uk/nlp4tm/nlp4tm-submit-paper/

5. Programme committee

      * Manuel Arcedillo, Hermes, Spain
      * Juanjo Arevalillo, Hermes, Spain
      * Eduard Barbu, Translated, Italy
      * Yves Champollion, WordFast, France
      * Gloria Corpas, University of Malaga, Spain
      * Maud Ehrmann, EPFL, Switzerland
      * Kevin Flanagan, Swansea University, UK
      * Gabriela Gonzalez, eTrad, Argentina
      * Manuel Herranz, Pangeanic, Spain
      * Qun Liu, DCU, Ireland
      * Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton, UK
      * Gabor Proszeky, Morphologic, Hungary
      * Uwe Reinke, Cologne University of Applied Sciences, Germany
      * Michel Simard, NRC, Canada
      * Mark Shuttleworth, UCL, UK
      * Masao Utiyama, NICT, Japan
      * Andy Way, DCU, Ireland
      * Marcos Zampieri, Saarland University and DFKI, Germany
      * Ventsislav Zhechev, Autodesk

6. Organising committee

Constantin Orasan, University of Wolverhampton, UK
Rohit Gupta, University of Wolverhampton, UK

This workshop is partially supported by the EXPERT project (
http://expert-itn.eu).



-- 
Dr. Constantin Orasan <C.Orasan at wlv.ac.uk>
Reader in Computational Linguistics
Coordinator of the EXPERT project
Research Group in Computational Linguistics
http://www.wlv.ac.uk/~in6093/
University of Wolverhampton, UK


Mehr Informationen über die Mailingliste IFI-CI-Event